 青年志愿者引導觀眾入場 展現“文都”翻譯風采 本屆亞藝節吸引來自韓國、日本、蒙古、印尼、馬來西亞、菲律賓、泰國、越南、柬埔寨、巴基斯坦、孟加拉國、馬爾代夫等12個國家的藝術團體參與盛會,泉州團市委重點將學習外語專業的青年志愿者安排在翻譯崗位上。來自華僑大學外語學院英語專業大二的袁曉瑤,一直期待著能有機會和外賓直接交流,本次亞藝節,她的愿望終于實現。小袁說:“真是太令人興奮了,通過參與亞藝節泰國藝術團隊的翻譯服務工作,我不僅學習到了很多泰國的邦交禮儀,了解了泰國的風土人情,還在與外賓的交流中加強了自身的英語水平。以后要是還有這種活動,我一定還來。” 新加坡留學高材生吳雯雯,她目前在印尼從事外貿工作,亞藝節期間剛好回泉州探親。喜歡泉州文化的她,得知海都報需要翻譯志愿者時主動站了出來。在亞藝節開幕式當天,她一口流利的英語,精準傳達海都記者的采訪問題,準確翻譯了聯合國機構代表、外國駐華使節、商會代表、客商友人的回答,廣獲外賓點贊。 據介紹,亞藝節期間,來自華僑大學、泉州師院、黎明大學、仰恩大學等高校的英語專業師生,留聯譯會及各類英語人才,主動加入翻譯工作,他們憑借自己的英語專長,向國際友人推介泉州,幫忙各路記者現場采訪翻譯,成為來泉國際友人的語言支柱。 “在這場外交盛會的臺前幕后,泉州的青年志愿者在他們細碎而繁雜的工作崗位上堅守,用責任與汗水詮釋青春,彰顯了志愿精神,更向世界展示了泉州青年人的時代風貌和青春風采。” |